Quoting%20commentary sobre Terumot 6:1
הָאוֹכֵל תְּרוּמָה שׁוֹגֵג, מְשַׁלֵּם קֶרֶן וְחֹמֶשׁ. אֶחָד הָאוֹכֵל וְאֶחָד הַשּׁוֹתֶה וְאֶחָד הַסָּךְ, אֶחָד תְּרוּמָה טְהוֹרָה וְאֶחָד תְּרוּמָה טְמֵאָה, מְשַׁלֵּם חֻמְשָׁהּ וְחֹמֶשׁ חֻמְשָׁהּ. אֵינוֹ מְשַׁלֵּם תְּרוּמָה, אֶלָּא חֻלִּין מְתֻקָּנִים, וְהֵם נַעֲשִׂין תְּרוּמָה, וְהַתַּשְׁלוּמִין תְּרוּמָה. אִם רָצָה הַכֹּהֵן לִמְחֹל, אֵינוֹ מוֹחֵל:
Quem come Terumah [produzir consagrado para consumo sacerdotal] involuntariamente deve pagar seu valor principal e um quinto [de seu valor, independentemente de] se ele come ou bebe, ou se unge a ele, ou se o Terumah é puro ou não. Terumah é impuro, ele deve pagar seu quinto e um quinto desse quinto [se ele comeu o quinto]. Ele pode não pagar com Terumah , mas com o dízimo Chulin [produto não sagrado], que se torna Terumah . E o Tashlumin [pagamentos pelo que foi comido injustamente] também se tornou Terumah e se o padre deseja renunciar [os pagamentos], ele não pode renunciar.
Explore quoting%20commentary sobre Terumot 6:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.